首先我们来看看这则广告说了些什么,看(kàn)图上(shàng)很多士(shì)兵在拖(tuō)着猪(zhū)、鸡、牛,哦,原来广告是借助特洛伊(yī)木马(mǎ)战(zhàn)役这个故事的背景(jǐng)啊,很多人应该(gāi)会想到特(tè)洛伊木马的典故了,再仔(zǎi)细看广(guǎng)告语watch out for the unpleasant surprises,中(zhōng)文意(yì)思(sī)为“小(xiǎo)心留意那(nà)些不愉快的意外”。这下明白了吧,原来是一则抗酸胃(wèi)药(yào)的广告,广告寓意各位在享受美食的同(tóng)时,要提防来自胃部不适的(de)反应,想象诙谐幽默,但由于(yú)文(wén)化的(de)差异,中国的同胞们看着就会云(yún)雾(wù)缭绕头顶(dǐng)几日了(le)吧。